понедельник, 22 июля 2013 г.

Steam Summer Sale. Настало лето, спасибо Габену за это.


Стим уже давно перестал быть просто магазином цифровой дистрибуции игр. Стим уже давно стал соцсетью, с аватарками, с статусами, с френдлистом, с группами, с фоточками, с возможностью прокомментировать покупку Васей Пупкиным очередного крузиса и прочими прелестями, знакомыми всем по вконтакту и прочим фейсбукам. А с недавних пор Гейб сотоварищи привинтили к системе уровни пользователей, растущие в зависимости от активности игроков, которые вкупе со старой системой достижений окончательно превратили Стим в некоторое подобие ММО.

Я никогда особо не мучался угрызениями совести, качая пиратские версии игр. И сейчас глядя на свою Стим-библиотеку (которая всего-то насчитывает чуть больше полутора сотен наименований) я понимаю, что начал покупать лицензионки нифига не от того, что у меня появилось чувство сознательности. Мол, поддержим разработчиков, тем самым спонсируя будущие шедевры. Хотя и это тоже, качать игры с торрентов в общем-то нехорошо, да. Основной мотивацией опять же послужило коллекционирование и возможность померяться длинной списка игр, наигранного времени и ачивок с друзьями. Примитивно, да, но работает же, чуть менее чем все ММО эксплуатируют тот же принцип.

Тем паче, что пару раз в год, случаются аттракционы невиданной щедрости, называемые сезонными распродажами, на которых очень сложно удержаться и не купить себе хоть что-нибудь, даже если вы последний жлоб. Вот буквально сегодня заканчивается летняя распродажа, которая выдалась хоть и не такой жирной, как прошлая, но, тем не менее, немного поскребла в мошне.



Итак, предлагаю озвучить, кто что урвал. Мой список в этом месяце пополнился следующими наименованиями:


Всю франшизу отдавали за два бакса. Добротный и качественный экшн тире хоррор, создатели Макса веников не вяжут, игру приняли тепло как критики, так и игроки.


Никогда не тешил себя мыслью, что смогу сесть и пройти всю франшизу в один присест, потому что их там огого сколько наклепали. К одной второй части только два аддона. И третья, размером со Скайрим. И четвёртая на подходе. И комикс про индийского ассасина-брахмана (наверное, с песнями и плясками). Начну с малого, особенно если на этом малом стоит ценник в пятьдесят рублей.


По-хорошему игру стило брать в момент выхода и проходить в кооперативе с друзьями. Но жаба перестала душить только сейчас, когда игру плюс seasons pass выставили за триста с небольшим. Если кто-то, как и я, только отдуплился, то пишите, погоняем скагов вместе.


Духовный продолжатель Undying, что-то там про потусторонее, кишки и кровищу, ну и Баркер в заглавии. Когда-то давно мне кто-то посоветовал пройти, тем паче что цена такая, что можно было брать не глядя и сразу пучком.


Купил в последний день, за восемь минут до конца скидок, заинтригованный рассказами согильдийцев про какой-то немеряный хардкор, Dark Fantasy сеттинг (это в японской-то игре), необычную ролевую систему и механизм взаимодействия между игроками. Причём хардкор обещают совершенно запредельный (цитата: «покупай, конечно, если по анальным болям соскучился», конец цитаты). Покопался в сети, нарыл пару обзоров, посмотрел видео (очень смешное). Ну хардкор так хардкор, игравший в I Wanna Be The Guy хардкора не боится.




Олдскульная РПГ сделанная одним человеком. А как в наш прогрессивный век называются олдскульные РПГ не про геев и драконов? Правильно, инди.


Что-то похожее на Flatout, только кругом АГОНЬ! А ещё сплитскрин на четыре человека. А ещё скидка 90%. Заметил, что у меня в списке некий дефицит гонок.


Купил после просмотра ролика в цветовой гамме, похожей на Insanely Twisted Shadow Planet, в котором фигурировал боевой петух с миниганом на спине. К тому же платформеров много не бывает.


Игру можно брать только за то, что её разработали в Иране. Нет, серьёзно, во много ли иранских игр вы играли? Мне на ум приходит только какой-то трешовый шутер середины двухтысячных (забыл название), в котором нужно отстреливать американских военных. Ну, а тут у нас клон God of War (тоже трешовый, в принципе), в который даже можно играть, судя по отзывам. Да ещё по иранской мифологии.


Вся халфа, которая когда-либо выходила (кроме Black Mesa). И первая с аддонами и вторая с дополнениями и Лост Коаст и первая часть сорс и тим фортресс классик до кучи. Плюс дефматчи. Всё уже пройдено по сто раз, на то, что кто-то ещё играет в мультиплеер я даже не надеюсь, но не заиметь всю франшизу в коллекцию за жалких сто пятьдесят рублей было бы просто неприлично.


Не хватающий звёзд с неба шутер, в котором, однако, есть грифоны, мантикоры, гидры и циклопы. И нет, это не продолжение Will Rock.


На серию о Тёмном Властелине и его гоблинах я косился давно, но теперь Гейб сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться. Не думаю, что кому-то ещё надо рассказывать о чём игра (вкратце: о том как хорошо быть плохим, о гоблинах, ещё о гоблинах и ещё о гоблинах. А ещё о гоблинах).




Bullet storm скролл-шутер про космический кораблик. Из недавних более-менее достойных представителей жанра вспоминается только Jamestown, но и он был уже давно. Игра смотрится, в целом, неплохо.


Переиздание первых частей сеговского соника, адаптированное под широкий формат. Плюс ачивки. Большего и не надо.


Уже довольно почтенного возраста российская стратегическая РПГ про космических скитальцев. Хотя и вышедшая уже после Космических Рейнджеров. Один из представителей золотого века отечественного игропрома (примерно из времён Операции Silent Storm и Периметра).


Ещё раз: платформеров много не бывает. Особенно если платформер про чувака в чайной чашке.


Про игру до момента покупки не знал ничего. Купил сразу после просмотра ролика, в котором кораблик-транформер рассекал околоземное пространство пуляя лазерами в подобных себе, причём управление было явно аркадным. Такое я люблю. Почему-то вспомнился Gun Metal.


Серия Sword of the Stars она про завоевание космоса. Тобишь из той же оперы что и Master of Orion. А тут вдруг рогалик. Посмотрел видео – выглядит симпатично, а тут ещё Галёнкин одобрил, решил взять. Про Roguelike игры вообще отдельный разговор, думаю остановиться на этой теме подробнее в будушем.


Эдмунд Макмиллен, человек с больным воображением и неплохим скиллом геймдизайнера, автор Gish, The Binding of Isaac и Super Meat Boy взял все свои наработки и ранние прототипы игр, разрабатывавшихся на ранних этапах карьеры, снабдил комментариями и выложил в Стим. Сугубо фанатская вещь. В сборник входят восемь игр (Spewer, Aether, Meat Boy и пр.), концепт-арт и другие радости.


Не очень выразительная головоломка с видом от первого лица про физику. Приобрёл уже на излёте распродажи, потому что промахнулся кнопкой и случайно нажал «в корзину». Впрочем, своих двадцати рублей игра стоит. Вроде бы.


Восточноевропейская РПГ же. Не Готика, конечно, но поиграть можно. Восточноевропейских РПГ, как и платформеров, много быть не может. Потому, что их вообще немного. На вторую часть не позарился.


Британская шпионка в тылу у немцев. Когда-то читал про неё в Игромании, когда ещё покупал данный игрожур, а это было весьма давно.


Называйте меня спискодрочером, но когда игрушки продают за девять рублей штука… Какие-то варгеймы, танковые стратегии и инди-паззлы, я даже не вникал.

Как видите, по большей части одно старьё. Некоторые скидки банально пропустил, Sleeping Dogs, например или Dishonored. Зато на прошлой распродаже поучилось закупиться весьма плотно. И всё же, главная проблема никуда не делась.

Когда играть-то во всё это, а, ребят?




29 комментариев:

  1. да, да я тоже не удержался - купил многое: Alan Wake, Half-Life pack, Legendary, Tomb Rider, Deus Ex: HR, Fallout 3 GotY edition, Just Cause 2 и т.д
    а еще, наконец Mirror's Edge - всегда хотел поиграть, пока очень нравиться и геймплей, и атмосфера, и дизайн:)

    И да, Стим настоящая соцсеть, и умело использует человеческие слабости к колекционированию и ачивкам! ну, Гейб жы :)

    ОтветитьУдалить
  2. А я только skyrim полную сборку всего купил.
    Оригинальный сюжет на пиратке прошел, тут чето вдруг решил заново начать и аддоны посмотреть. Очень хорошо пошел.

    Много чего смотрел, но раз играть все равно вряд ли буду, то не стал покупать.

    И еще от покупок останавливает отсутствие русской версии практически во всех играх. Уже так несколько раз попадался, теперь везде проверяю. Конечно можно потом пиратский перевод с официальной русской версии выкачать и поверх стимовской версии поставить, но как то неправильно мне это кажется.

    ОтветитьУдалить
  3. Это ж скока в доллариях получается?

    ОтветитьУдалить
  4. >>Это ж скока в доллариях получается?
    Немного на самом деле. Около 100 долларов может все покупки у скорча вышли. Вряд ли дороже, даже дешевле наверное. Там же скидки по 50-80% на все были(и есть пока еще).

    ОтветитьУдалить
  5. А я вот - круче последнего жлоба и не купил НИЧЕГО :) Только ФФ14, но это был ни разу не стим.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вот! И я только варик с торрентов содрал)

      Удалить
  6. Насчёт русского языка: я сам покусал себе оба локтя, купив в своё время на зимней распродаже нерусский Скайрим. Но к нему руский язык привинчивается вообще элементарно. А вообще смотрите вот тут http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?t=25986

    Что до количества бабла, то за всю эту распродажу ушло меньше 1.5К в рублёвом эквиваленте, так как всякие вкусности типа Дэус Экса и Фаллаут НВ я приобрёл ещё в прошлый раз.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. >>вот тут http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?t=25986

      Техническая то сторона понятна, и где взять переводы тоже понятно. И стим аккаунт не блокирует за переводы, это я тоже в курсе.

      Мне кажется неправильно в том плане, что если без русского игры покупать, то на русском они выходить перестанут, или значительно позже будут появляться. Разработчикам хорошо, и без русского все взяли, а тем кто сам перевод делал или заказывал он невыгодным стать может.

      Особенно как мне кажется это на переводы с озвучкой повлияет. Текст фанаты практически наверняка переведут, а вот с озвучкой переводов уже сейчас мало становится и еще меньше станет если их не покупать.

      Так что я на стиме покупаю только то что с русской версией сразу идет, либо если прямо сильно игру хочется, тогда ставлю пиратский перевод, или на английском играю. Хоть мне так и не очень нравится.

      Удалить
    2. Я, конечно, исключительно свое субъективное мнение выскажу, но русская озвучка в играх это ересь. В зарубежных играх, само собой. Аргументов "за" огромная масса.
      А текст - тут да, не могу не согласиться.

      Удалить
    3. Тут на самом деле не совсем так все работает. Любой разработчик/издатель понимает, что при наличии локализации он сможет продать гораздо больше копий, чем без нее. Вопрос лишь в том, окупятся ли затраты на перевод. Поэтому приоритетными будут те территории, где уже есть какая-то покупательская активность, а значит и интерес к продукту, нежели терра инкогнита.
      Вспомните тот же WoW - русский язык стал официальным тогда, когда у игры сложилось прочное комьюнити, полностью заполонившее 3-4 сервера. А вот локализованный SWTOR мы скорее всего никогда не увидим, потому что нас нет на фоне остальных.
      И переводам как раз таки отсутствие покупательской активности угрожает сильнее, чем покупка игр без оного. Почему? Потому что основная прибыль - это "day one"-продажи (или как это называют в проф. среде?), т.е. люди, которые покупают игру в момент релиза за полную стоимость. Дальше начинаются всевозможные скидки и распродажи. Да, количество проданных копий в такие моменты подскакивает, но ежу понятно, что прибыль не равна количеству копий помноженному на 50 баксов стоимости. Отсюда вытекает одна из главных задач маркетинга - максимально увеличить именно первую волну продаж. И, если речь идет о локальном рынке, при наличии локализации в момент выхода, задача эта выполняется гораздо проще. Если же локализацию добавить позже, там уже скидки, а кто-то давно с торрентов скачал.
      Так что позиция "им наплевать на меня, пойду на торренты" - это подростковая попытка обратить на себя внимание забиваясь в темный угол другой комнаты во время шумной вечеринки. Кто-то может и заметит ваше отсутствие и даже придет к вам поинтересоваться в чем дело, но большинство будет прекрасно веселиться и без вас.
      Единственный, кто может в этой ситуации пострадать - наш отечественный локальный издатель. Потому что ему-то как раз с этих "стимов" ничего не капает. Вот и продаются у нас на дисках стим-версии, а в стиме не купить или только на буржуйских языках.

      Удалить
    4. "Вспомните тот же WoW - русский язык стал официальным тогда, когда "
      Вспомните тот же Рифт. Ничего подобного. У каждого издателя свои тараканы в голове. Игра может быть на 9 языках, включая польский и чешский, но русского не будет - хотя русские перекрыли бы прибылями эти оба сектора.

      "И переводам как раз таки отсутствие покупательской активности угрожает сильнее, чем покупка игр без оного."
      Не надо ставить лошадь впереди телеги. Издатель предлагает, локализатор делает встречное предложение, игроки покупают. Издатель зачастую пассивен, он ждёт предложений локализатора. А локализатор рассчитывает сколько он сможет намыть бабла на халяву на новом продукте, ибо зачастую издатель не требует с него качества работы - только продажи. А покупатель обычно не идиот покупать г... Если к нему отнеслись по человечески: игра хороша, доступна и локализована - он её купит. Если же его держат за быдло, которое и так сожрёт и не подавится - пфф, есть торренты, а жлобы пусть стоят в стороне. Так что это взрослая и ответственная позиция, а не подростковая. Подростки как раз обычно безответственные и хватают всё, что блестит, аки сороки. А привлечение внимания тут вообще не причём.

      "Единственный, кто может в этой ситуации пострадать - наш отечественный локальный издатель. Потому что ему-то как раз с этих "стимов" ничего не капает."
      А я думаю почему издатель локализует стим-игры. Да потому, что ему с них "ничего не капает"! Бедненькие...

      Кстати: сам глава компании Валв очень нелестно отзывался о тех, кто не хочет локализовывать свои продукты, в частности для русского рынка, а потом жалуется на пиратство. "Я для них пальцем о палец не ударил, а они мне не хотят за это деньги платить, противные".

      Удалить
    5. Яяяя как бе еще раз влезу в дискуссию - одно дело вообще оставлять игру без перевода, как тот же SWTOR. Другое дело, что вот, к примеру, последний Биошок вызывал у русских много негативных отзывов - озвучки нет! Что за бред. Неужели никто не понимает, что наши актеры НИКОГДА не смогут озвучить игру так же, как ее озвучили оригинальные актеры?

      Удалить
    6. Ну да, там же мегакрутые парни с серебряными языками и золотыми яйцами! Куда там нашим сиволапым с пропитым голосом. Я даже не буду вспоминать пиратский перевод "Пиратов Карибского моря", где пираты озвучили Джека Воробья (капитана Джека Воробья, сорри), заметно лучше, чем локализаторы и ... оригинал. Или блестящую пиратскую локализацию RA 2. Или многочисленные блестяще локализованные мультфильмы. Хотя снобам, считающим себя тру-ценителями Истенного Звучания (и кои небось даже мангу читают строго с иероглифами, словарём и не отзеркаленную) меня не понять.

      Удалить
    7. Едининчные случаи, ага? В РА2 не играл, не знаю. А Воробей (капитан же) самим Деппом как никак гораздо лучше озвучен :/

      Удалить
    8. Далеко не единичные. Все известные мульт-проекты озвучены превосходно. Да и большинство фильмов. Какие у тебя претензии, например, к "Мстителям"?

      Хуже, Депп отличный актёр, а вот голос и игра им не очень. Ты ещё скажи, что Сталонне ну так хорошо разговаривает, что никак не локализовать. Или что Джеки Чан гений актёрской игры голосом. Или Анжелина Джоли. Или Брюс Уиллис. Или ... Лично я знаю только одного актёра, которого трудно передать в точности - это Кристофер Ли. И то во Властелине Колец и Звёздных войнах ему подобрали очень адекватную замену. А коронная речь Палпатина в Звёздных войнах 3 получилась даже лучше оригинала.

      Вот в играх - да. Российские лоКАЛизаторы привыкли только хорошо пилить бабки, так что с качественой локализацией там туговато. Тот же ВоВ заметно уступает оригиналу. И то есть отличные проекты. Те же RA3 и C&C 4. Прекрасное адекватное и синхронизированное звучание, никаких претензий. Новомодный ХСОМ за вычетом мелких недочётов, типа "лунатиков", отлично локализован.

      Так что не надо гнать. Люди везде люди. В тех же советских фильмах ты ни разу не слышал голоса Брондукова - он везде локализован, и везде на 5+ в отличие от оригинала. Всё дело в кастинге и качественной работе.

      Удалить
    9. > Вспомните тот же Рифт.
      Рифт обязан локализацией компании Belver. Руссобиту нужен был выход на онлайновый рынок и, видимо, "калька с ВоВ" для этого подошла как нельзя лучше.

      Я ни в коем случае не говорю, что надо жрать все подряд только за то, что доблестный локализатор прогнал текст через промт. Разбираться и голосовать рублем надо.

      А ситуацию между 1с и беседкой, когда вместе с региональными ценами из стима исчезли все эти фолауты со свитками вместе, уже все забыли? И оба пеняли друг на друга дескать "это они нам не разрешают".

      Удалить
  7. Я сейчас только Эадор прикупил. Думал ещё третий Биошок, но насторожило, что один из длц без перевода.

    Первая Two Worlds? Это с её-то жутким дисбалансом и пустым геймплеем? Вторая хоть и не решила всех проблем, но куда лучше, чем этот экспериментальный уродец.

    "Но к нему руский язык привинчивается вообще элементарно."
    Я поначалу тоже так думал, но! Если издателю не нужны мои деньги, то я так же элементарно скачаю готовую версию с торрента. Ибо нефиг поддерживать того, кто нас вообще в расчёт не берёт.

    ОтветитьУдалить
  8. Аналогично, не удержался, купил EVE в Steam, Спящих песиков, Абсолютно Лысого, Вегас в Фоллауте (первый раз играю и вообще игра прям нравится), новых червячков вообще урвал за то, что продал карточки с Евы и купил игру)
    По поводу твоих приобретений, а особенно Dark Souls - игра веселая, а в ролике явно играл нубас)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я таки не понял, что с этими карточками делать) Лежат штук десять уже.

      Удалить
    2. Эмм суть в чем - у тебя есть уровень в стиме, карточки нужны для того что бы собрать из них значок (нажимаешь либо значки, там есть кнопка, либо на саму карточку и там есть кнопка "посмотреть прогресс значка"). Есть карты с распродажи, а есть карты с игр. Ну вот собираешь эти значки, от них набирается уровень. То самое писькомерство, про которое ты и говорил в начале)

      Удалить
    3. А по ссылке из уведомлений инвентарь по-другому выглядел, без кнопочек) Сейчас вот собрал себе значок распродажи.

      Удалить
  9. А мне надо дебет с кредитом свести - что-то я разошелся на этой распродаже.=) Тоже, наверное, постом оформлю.
    Borderlands 2, кстати, вроде взял, без пасса, правда. Так что можно как-нибудь побегать. Я, правда, в первый так и не играл.

    ОтветитьУдалить
  10. >>>Я, конечно, исключительно свое субъективное мнение выскажу, но русская озвучка в играх это ересь

    Если озвучка откровенное говно, то согласен. Если профессиональные актеры озвучивали и качественно получилось, то не понимаю зачем выбирать английскую версию. Происходящее на экране без озвучки совершенно по другому воспринимается, мимика актеров, красивые задние фоны и т.д. все по боку, сидишь и как книжку субтитры читаешь. Если выхода нет, то приходится с субтитрами конечно играть, в целом нормально, но при наличии хорошей русской озвучки я не понимаю зачем английскую выбирать. Раньше тоже думал, что оригиналы лучше, но щас изменил мнение.

    Качественную озвучку стоит ждать только когда она массовой станет. Если студия раз в год переводит огромную игру, а в остальное время ей делать нечего, то профессионалам неоткуда взяться просто.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Океей доводы против озвучки
      1. Как раз таки, потому что профессионалы НЕ сидят без дела, мы слышим одни и те же голоса в разных играх, что убивает атмосферу. Голос Сэма Винчестера преследует меня в Dragon Age в виде Алистера, в Ведьмаке 2 в виде лысого коменданта Флотзама (не помню как зовут), и еще очень много где. Голос Адама Дженсена в Deus Ex так же встречается в Скайриме у каждого второго стражника, а еще это голос Короля-Лича в WoWе. Продолжать надо?

      2. Интонации и актерская игра. Тут я вообще молчу - представьте, что вам за небольшой промежуток времени (год, к примеру) надо озвучить несколько разных персонажей. Не замылится ли у вас глаз?

      3. Огрехи перевода и игра слов. Благодаря английской озвучке и русским субтитрам можно понимать те веши, которые локализаторы намеренно скрыли от нас. Или по халатности. Например, в DmC вообще перевод ужасный - но так как параллельно слушаешь - то понимаешь то, что в субтитрах не написано вообще.

      Ну и наконец - при чтении субтитров и прослушивании английского текста вырабатывается правильно произношение и пополняется словарный запас. Я уже больше 10 лет играю в компьютерные игры, и мой английский существенно улучшился как раз благодаря им. Ну и еще моей первой учительнице, да.

      Удалить
    2. >>Голос Сэма Винчестера преследует меня
      Ну тогда у вас намного более тонкий слух и намного лучше память чем у меня. Я не запоминаю голоса из игры в игру. Даже как то мыслей подобных не возникало.

      >>Не замылится ли у вас глаз?
      Эм... А как же обычные актеры? Они же даже в пределах одного фильма могут разных персонажей играть и всем нравится. В чем проблема принять на себя несколько ролей в течении года?

      >>Огрехи перевода и игра слов.
      У меня не настолько хороший английский, чтобы замечать игру слов, если на нее явно не указали. В целом могу смотреть фильмы на английском и суть буду понимать, но так как по русски.

      >>в DmC вообще перевод ужасный
      Ну так я о чем и говорю. Если озвучка хреновая, то играть в английскую или с субтитрами. Если нормальный перевод, то играть в русскую версию. И ситуация когда сами производители игр не заинтересованы в русской версии точно не способствует улучшению качества переводов. Нужно брать русские версии, чтобы переводов было больше и они становились качественными.

      >>Ну и наконец - при чтении субтитров и прослушивании английского текста вырабатывается правильно произношение и пополняется словарный запас.

      Я сам по играм английский учил, английский безусловно развивается от игр. Но тут все зависит от целей, если цель изучать английский, то не вопрос, нужно играть в английскую версию. Если же цель хорошо понять сюжет, проникнуться атмосферой игры, то тут нужна русская версия. В английской версии ужастика например, всякие шепотки просто фоновыми звуками воспринимаются, если по русски такой же шепот будет, когда смысл этих фоновых страшилок понимаешь, атмосфера игры совсем другая становится.

      Удалить
    3. Блин, не дописал предложение:
      * но так хорошо как по русски, я игру слов не пойму.

      Удалить
  11. >>Так что позиция "им наплевать на меня, пойду на торренты" - это подростковая попытка обратить на себя внимание забиваясь в темный угол другой комнаты во время шумной вечеринки. Кто-то может и заметит ваше отсутствие и даже придет к вам поинтересоваться в чем дело, но большинство будет прекрасно веселиться и без вас.

    Все равно не понял, каким образом покупка английской версии и установка поверх нее пиратского перевода с официалки убеждает локализатора перевод делать. И непонятно еще откуда фраза про торренты взялась, я про них ничего не говорил. Пусть веселятся, игр щас дофига и больше выходит. Я переживу без каких конкретных, и они переживут без меня. Ну и ладно, не вижу тут ничего плохого.

    Если какую то игру прямо очень хочется посмотреть и русской версии нет, то приходится брать английскую. Могу даже полностью на английском играть. Но как эта покупка заставит перевод делать? Купил английскую, ну и молодец. Мне кажется отсутствие продаж вообще, на том рынке где точно есть деньги, это гораздо более сильный стимул чем наличие сообщества которое и так в английскую версию уже играет.

    Но разговор начался про стим вообще говоря, я про русский язык писал в контексте стима. Если русская версия есть, а в стиме только английская продается, то в стиме я покупать не буду. Вобщем то и все.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Про торренты - это я просто типичную позицию изобразил, не конкретно твою. Локализатора покупка никак не убеждает, убеждает издателя, который нанимает стороннего локализатора или открывает собственный отдел.

      Удалить
  12. А я как-то на этой распродаже ничего для себя не нашла...

    ОтветитьУдалить